FRANCES V - GRADO EN FILOLOGÍA MODERNA - INGLÉShttp://flenet.unileon.es/BSCWprojet/travail.html


PLAN DE TRAVAIL  -   Laboratoire virtuel   -   DUDAS - CONSULTAS

             SEMAINE 1:    Lecture Les Phonèmes du Français  +  Enregistrement de 3 Excercices CPF (L1ex1 - L2ex1  - L3Aex1 +  Enregistrement du Texte 1 du Livre.

             SEMAINE 2:   Enregistrement du Texte 2    -     SEMAINE 3:   Enregistrement du Texte 3;   ETC.

PRODUCTION ORALE :  AUDIO TEXTES   -  Livre Textes PPO   -   

    EspaceAUDIO_Etudiants

      ENREGISTREMENT DES TEXTES DU LIVRE:

                                       T1  - T2  - T3 -  T4  - T5 - T6
                                       T10  - T11 - T15 - T17 - T18 - T19 - T20           

     

MÉTHODE DE TRAVAIL - ÉTAPES:


1. COMPRÉHENSION ORALE  - Ecoutez - AUDIOS 


2. PRÉPARATION À LA PRODUCTION ORALE

- Copiez les TEXTES dans le cahier de classe et identifiez graphiquement les phonèmes   -    Exemple  Texte 1


3. ENTRAÎNEMENTS et  RÉPÉTITIONS  - TECHNIQUES:


4. ENREGISTREMENTS AUDIO DE LA PRODUCTION ORALE


pOrale

- Enregistrement AUDIO des textes travaillés dans le cahier.

- Déposez les enregistrements dans un Dossier de l'Espace Audio:

Dossier:   Apellidos + Nombre del alumno            -            EspaceAudio 2020

EspaceAUDIO_Etudiants


gdriv  

- Attention: Indiquez clairement le nom du fichier audio:  Exemples:

     Phoneme_y  -  L1ex1   Texte1  -  Entrainement L2ex3  -  RepetitionTexte2   -  Correction_vnasale, etc


5. EVALUATION / CORRECTION par l'enseignant, qui indiquera les Exercices à répéter.

Phase 2 : Accompagnement ou correction par un moniteur ou tuteur.

 *    *     *

PRODUCTION ÉCRITE - Travail / Cahier d'évaluation écrite



external image images+%282%29.jpg  LES SECTIONS DU CAHIER DE CLASSE:

TEXTES

PRONONCIATION--

-- GRAMMAIRE --

-- LEXIQUE ----

--- DICTÉES ----

---- CULTURE------







Modèle: P.P.Orale
AUDIOS TEXTES

  T1  - T2  - T3
  T4  - T5 - T6
  T10  - T11 - T15
  T17  - T18 - T19
  T20
Livre - Textes
Sons et graphies

Entraînements Sons

LES PHONÈMES
2 voyelles orales
3 voyelles nasales
4 consonnes
2 semi-voyelles

PRÉPARATION

PRODUCTION ORALE

Exemple Exercices

Exemple - Texte



[DIR]
[DIR]Grammaire/

TABLEAUX GRAMMAIRE
ADJECTIFS
PRONOMS
ADVERBES
VERBES

 
[DIR]
[DIR]Lexique/
  LEXIQUE AUDIO
 
Au MuseeTF.html
Dans la RueTF
Dans le MetroTF
A l'hôtelTF
Au Restaurant

 
DICTÉES  AUDIO

Dictée 1 - Dictée 2 - Dictée 3
Dictée 4 - Dictée 5 - Dictée 6
Dictée 7 - Dictée 8 - Dictée 9
Dictée 10 - Dictée 11
  Dictée 12 -  Dictée 13
  Dictée 14 - Dictée 15

Littérature Multimédia

Acti-Pédagogiques
Chansons

Phonèmes
SonsChansons


LES PHONÈMES http://flenet.rediris.es/audios/FCimag/ImagesSons.htm
Sons et Graphies http://flenet.unileon.es/phon/phoncours.html#songraphie





PreparPOrale_Mosaic.jpg
PreparPOrale_Mosaic.jpg

Copiez Image PREPARATION PRODUCTION ORALE dans le Cahier (TEE) - P2: Prononciation

ECOUTEZ    -   AUDIOS -   TEXTES

PRÉPARATION PRODUCTION ORALE - Modèle: P.P.Orale - Image-Chanson

PRODUCTION ORALE:

  • + Echauffement (calentamiento vocal)

  • + Effort articulatoire

  • + Entraînements


PRODUCTION ORALE - Lectures : MODÈLES  EFFORT ARTICULATOIRE


[SND] MMGT18_ModeleEA.mp3 2038-11-29 12:57 2.0M  
[SND] ManobellaT18_ModeleEA.mp3 2046-05-30 17:38 2.0M  
[VID]
[VID]
LauraJuanma_CPLecon5.avi


THÉORIES / PRATIQUES - APPRENTISSAGE DE LA PRONONCIATION







external image fleche4.gif MÉTHODE APPRENTISSAGE DE LA PRONONCIATION


- Développement de la compréhension orale: Ecoute Cahier de Prononciation et Textes
- Développement de la production orale: Enregistrements Podcasts
- Préparation de la P.Orale: Reflexion Phonèmes in Cahier Etudiant + Effort articulatoire (Echauffements)
- Découverte des erreurs et difficultés de prononciation: Réécoute des enregistrements des étudiants
- Tutorat enseignant: Accompagnement + Corrections + Evaluation
- Nouvelles répétitions et corrections (en autonomie, tutorat enseignat ou pair, en collaboration)



IMAGES SONS - PHONÈMES


ACTIVITÉS AUDIOVISUELLES PHONÈMES - VIDEOS

DICTÉES AUDIO- CHANSONS - CHANSONS2

entrainementMosaic.jpg
entrainementMosaic.jpg

- - -

ESPACE DE TRAVAIL 2- ESPACE DE TRAVAIL 3








fleche4.gifECOUTEZ / ENTRAÎNEZ - Dictionnaire AUDIO
http://fr.forvo.com/search/une/
http://fr.forvo.com/search/un/

CORRECTION DE LA PRODUCTION ORALE

Types de correction de la prononciation en collaboration
1. - Répétition
2. - Autocorrection
3. - Renforcement / Effort articulatoire
3a. - Cris, bruits ou onomatopées (abeille, vache, machines, etc.) 3b. - Chanson ou poème
4. - Appareil phonatoire: position des lèvres, images
5. - Stratégies face aux difficultés phonèmes ( ti - ty, a - an, e - in, mizmo)
6. - Inications ou réflexions phonétiques (la liaison, c'est un "s" sonore, voyelle nasale) ----


CONDITIONS:
external image fleche4.gif - 2 photocopies: 1. Espace de travail 2. Sons et graphies
external image fleche4.gif - 20 Leçons du livre TAXI + les tableaux de Grammaire
external image fleche4.gif - SECTION: Préparation de la Production Orale
- - - - - Exemple: Préparation texte - - Taxi Leçon 9
external image fleche4.gif - SECTION DÉCOUVERTE ERREURS P. ORALE pour chaque exercice. - - -
- - - - - Exemple: ERREURS L1E1: --- ils ont --- désert --- douze, etc
. external image fleche4.gif - DICTÉES
external image fleche4.gif - APPORTS ET CRÉATIONS PERSONNELLES ----


RESSOURCES - LIENS

Espace de travail - Campus FLE
CAMPUS Virtuel FLE - Universidad de León
Podcasts y otros baladodiffusion en Educación - Lenguas
Podcast / audio y video Reseaux
Blogs / Resasasseaux / Podcasts des Etuditants

VIDEO Blogs / Podcasts Audio des etudiants

https://videos.unileon.es/es/serial/99.html

Projet Oral FLE - Prononciation=

http://flenet.rediris.es/OralFLEprojet/index.htm

== Acuerdo / Méthode Travail Etudiants
http://flenet.unileon.es/docto/yUNESCOestandares.html#acuerdo
Questionnaire prononciation des étudiants
Colargol - générique


http://campusfle.ning.com/profiles/blogs/questionnaire-prononciation-des-tudiants


Bonjour, ma cousine -   Exercice son [z]



Colargol - générique

Frère Jacques - Vidéo

Les nasales S. Dalí

J'ai faim - /E/nasale
Tu peux pas - Chanson
La Marseillaise - C.Orale
VenezTravailler - RIrisVideos
Boom C.Trenet - BoomVidST
Et maintenant - G.Bécaud
Brel - Ne me quitte pas


Au Restaurant - Vidéo
VERBES
Croire
Imparfait
ParticipePasse
Je suis tombé
Vive les Verbes


Cahier de prononciation
f4CPF TexImag - AUDIOS

c3

f4AUDIOS - FLE | TEXTES - FLE

DICTÉES - FLE


Interferencias fonéticas: “criba fonológica” - “sordera fonológica”

“El sistema fonológico de lengua es comparable a una criba a través de la cual pasa todo lo que se dice (...) Las personas se apropian del sistema de su lengua materna y cuando oyen hablar otra lengua emplean involuntariamente el análisis de lo que oyen la ‘criba’ fonológica que les es habitual, es decir, la de su lengua materna. Pero esta ‘criba’ no se adapta a la lengua extranjera, surgen numerosos errores e incomprensiones.Los sonidos de la lengua extranjera reciben una interpretación fonológica inexacta debido a que se los ha hecho pasar por la ‘criba’ de la propia lengua (Troubetzkoy, N.S.,1973, Principios de fonología).
En cierto sentido, la persona que escucha una lengua extrajera se comporta como un sordo para la identificación y comprensión de los sonidos de ese idioma.



CULTURE
Stendhal, Le Rouge et le Noir - AUDIO- Chapitre I - Image Livre - RetNFCulture - SynVid - Video -
2001Odiseaespacio_scene. 2001BIS - Ordi_destruy . OrdiBIS - imagEvo_TIC_Metod -
[VID]
[VID]



Joel de Rosnay: Eso es lo que llamo info-contaminación. Es una nueva forma de contaminación cerebral por el exceso de información. Y esta contaminación nos da la impresión de que nos enfrentamos a un océano infinito de información sobre el que tendremos que "navegar". Este término es importante. Es ampliamente utilizado por los educadores de hoy, por aquellos que navegan por las redes. Navegar significa tomar un rumbo, tener en cuenta las corrientes, los vientos, saber cómo izar la vela en el momento correcto, saber leer un mapa, un sonar, un radar. Y hoy todos los que surfean por las redes de información están ante el riesgo de info-contaminación porque no saben cómo jerarquizar la información, no saben navegar. Nuestro papel es, por lo tanto, enseñarles a leer los mapas, a mantener el rumbo y a jerarquizar la información practicando una "dietética de la información" (Rosnay,1996. Passions sur Internet).


LAB-VIRTUEL MULTIMEDIA






F L E N E T    P R O J E T